“IMA-MUKASHI, beyond the time”
09 – 23 March 2019, “YAMAGEI – the Hyogo Mine and Road Art Festival”, Thickener at Mikobata Mining Station ruins, Asago-city Hyogo
I joined the “YAMAGEI the Mines and Roads Art Festival” at around the Japan Heritage “Gin no Bashamichi and Koseki no Michi” in Hyogo. The places I was asked for exhibiting could be called “ruins”, which are Mikobata Mining Station ruins and a gym of the former Mikobata Junior School. Contrary to how they looks, the energy of this place was overwhelming when I visited for preliminary inspection. How far can I face this place across time and space? I felt it was a turning point that could broaden my horizon, so I asked them to let me exhibit it in both places. It was my first experience to make outdoor site-specific installation.
I covered the thickener with a white cloth which was used as a boundary line, and also the windows of gym of the former Mikobata Junior School as a boundary, I created the works as a trigger to reflect on the past of this town. How does it look like to our eyes and sound like to our ears now? This is an installation work that aims to reconnect the city and people who get involved in, placing the boundary between “now” where the viewers stand and “past” where this place flourished.
23/03/2019 Miki Wanibuchi
兵庫県の鉱石の道・銀の馬車道周辺で開催された「鉱山と道の芸術祭」に参加した。展示場所として打診があったのはどちらも“廃墟”と呼べるような神子畑選鉱場跡と旧神子畑小学校体育館だった。しかし、下見で訪れた際に受けたこの場所のエネルギーは圧倒的で、時空を越えたそれとどこまで自分は対峙できるのか、今までの自分を越えるターニングポイントだと感じ、どちらの場所でも展示させていただきたいとお願いした。屋外のインスタレーションは初めての経験だった。
選鉱場跡のシックナーを布で覆いその白い布を境界線として、また、旧小学校体育館の窓を境界線として卒業記念の石碑に刻まれた絵をヒントに、この街の「むかし」に思いをめぐらせるトリガーとしての作品を制作した。「いま」のわたしたちの目にはここがどう映り、耳にはどう響くのか。観賞者の立つ「いま」と、ここが栄えた「むかし」のあいだに境界線を置き、この街と人々をふたたび結ぶことを考えたインスタレーション作品です。
23/03/2019 わにぶちみき
“鉱山(ヤマ)と道の芸術祭”
神子畑選鉱場跡 百尺シックナー
兵庫県朝来市
IMA-MUKASHI, beyond the time. / Size variable / 2019 / Non-woven fabric
Photo by
Yohei Maehata( Photo 01 – 02 )
Yukitsune Kitano( Photo 03 )